Архив записей

Гуруру Брахма Гуруру Вишну

Гуруру Брахма Гуруру Вишну Гуруру Дэво Махешвара(х)а Гуруру Сакшат Парам Брахма тасмай шри Гуравэ намаха Акандамандалакарам бьятам Йена чарачарам Тадападам дарситам Йена тасмай шри Гуравэ намаха Брахмаанандам парамасук(х)адам кевалам гьянамуртим Двандатитам гаганасадришам таттвамасья д(х)илакшьям Экам нитьям вималам ачалам сарвад(х)и сакшиб(х)утам Бхаватитам тригунарахитам садгурум там намами Д(х)ъянамулам гурурамурти пуджамулам гуру(х)а падам Мантрамулм гуруравакшъям мокшьямулам гурухукирпа Шантакарам б(х)уджагасаянампадма навам суресам Вишвад(х)арам гаганасадришам мег(х)аваранам суб(х)андам Лакшмик(х)антам камаланаянам йогавидья нагамям Вандей Вишнум Б(х)аваб(х)ая харанам сарвалока эка натам Локаб(х)ирамам ранаранга д(х)ирам раждивентрам рагуванса натам Каруньярупам каруна карантам шри Рама Чандрам шаранам прападъе Оум Кришная Васудевая Харае Параматманэ Пранатаха калесанашая Говиндая намо намаха

Перевод:

Гуру – Господь Брахма, гуру – Господь Вишну, гуру – Господь Махешвара. Гуру – это непременно [сам] Абсолют, Пара-брахман. . . . → Read More: Гуруру Брахма Гуруру Вишну

Немного о мантрах

Публикуем статью о мантрах Максима Ясочки (источник: http://yasochka.name/articles/mantras/).

Гуру брахма, гуру вишну Гуру дево махешвара Гуру сакшaт парабрахма Тасмаи шри гуруве намаха! С благодарностью Гуруджи Шри Шайлендре Шарма

Термин мантра пришел к нам из индийской культуры, из индуизма и буддизма в частности. И прижился практически повсеместно – трудно найти человека, интересующегося личным развитием и не слышавшего ничего о мантрах. Не смотря на это, я совершенно уверен, что большинство осведомленных вряд ли с легкостью найдет с друг другом общий язык относительно того, что ж это такое, когда и зачем их использовать?

Начнем с самого простого – перевода. Как и у многих слов санскритского происхождения, слово мантра имеет много значений. Составлено оно, в свою очередь, из . . . → Read More: Немного о мантрах

Мантра "Прибежище"

Мантра «Прибежище» относится к буддийской традиции посвящения.

Буддам шаранам гаччами Сангхам шаранам гаччами Дхармам шаранам гаччами

Перевод:

Шаранам — прибежище, найти покой или свободу в чём-либо. Гаччами — желаю, предпринимаю действие к чему-либо. Шаранам гаччами — обретение прибежища в чём-либо.

Таким образом:

Буддам шаранам гаччами — я принимаю прибежище в Будде. Сангхам шаранам гаччами — я принимаю прибежище в обществе просветлённых и святых. Дхармам шаранам гаччами — я принимаю прибежище в вечной (не обусловленной человеческим пониманием, духовной) Религии (Дхарме)

Craig Pruess — Sacred Chants of Buddha

. . . → Read More: Мантра «Прибежище»

Гаятри мантра

239. «Семейным людям следует по меньшей мере 108 раз читать гаятри-мантру».

329. «Чтение или произнесение про себя мантр, посвященных Матери Гаятри, способно очистить даже самые ужасные деяния, от этого ум очищается. По мере возможностей по утрам и вечерам читайте “Гаятри-мантру” хотя бы по одному кругу четок (108 раз)».

Из книги «Голос Девраха Бабы»

Английская транскрипция Om Bhur Bhuva Swah Tat Savitur Varenyam Bhargo Devasya Dheemahi Dhiyo Yo Na prachodayat

Один из множества вариантов перевода Мы сознаем славу Господа, Творца Вселенной, достойного поклонения, воплощения высшего знания и духовного света, устранителя всех пороков и неведения. Да озарит Он наше сознание. Пусть Высочайший Свет, который освещает три мира, озарит и наш разум и направит лучи нашего разума на . . . → Read More: Гаятри мантра

Мантра, очищающая пищу

Русская транскрипция

Анам Брахма Рас(ш)ам Вишну Бхокта Дево Джанар Данаха Эвам дьятва Тата гъятва Анна дошо на липьяте

После мантры надо набрать в ладошку капельку воду и обвести вокруг пищи по часовой стрелке, можно с ОМ. Затем выпить эту воду.

Перевод: Анам Брахма — еда — часть Брахмы Рас(ш)ам Вишну — жидкость в еде — это часть Вишну, рас(ш)ам — жидкость, вкус Бхокта Дево Джанар Данаха — мы (те, кто принимаем эту пищу), осознаем себя душой Бога Джанар Данаха — преданные Бога Эвам дьятва — концентрируясь Тата гъятва — осознанно принимая пищу Анна дошо на липьяте — наша еда очищается от плохой энергии, и мы вкушаем чистую освященную пищу, прасад.

Скачать мантру, очищающая пищу (mp3)

. . . → Read More: Мантра, очищающая пищу

Очищающая мантра

русская транскрипция английская транскрипция -Прахалада Нарада Парасара П(х)ундарика — Бъясамбариса Сук(х)а Сонака Б(х)исма Далаб(х)ъян Рукмангад(х)арджуна Васист(х)а Б(х)ивисанадин — Пуньяниман Парама Б(х)агаватам Асмарами — Д(х)армо Вивард(х)ати Юдист(х)ира Киртанэна — Папам Пранасъяти Брикодара Киртанэна Сатрур Винасъяти Д(х)ананджая Киртанэна — Мадрисутоу Катаятам На Б(х)аванти Рога(х) — Йе Манава Вигата Рага Параварагья — Нараянам Сурагурум Сататам Асмаранти — Д(х)ъянэна Тэна Хата Каламаса Четанасти — Матуху Пайод(х)ара Расам На Пунаха Пиванти — Prahalada Narada Parasara Phundarika -Bhyasambarisa Sukha Sonaka Bhisma Dalabhyan Rukmangadharjuna Vasistha Bhivisanadin -Punyaniman Parama Bhagavatam Asmarami -Dharmo Vivardhati Yudisthira Kirtanena -Papam Pranasyati Brikodara Kirtanena Satrur vinasyati Dhananjaya Kirtanena — Madrisutou Ktayatam Na bhavanti Rogah — Ye Manava vigata Raga Paravargya — Narayanam Suragurum Satatam Asmaranti — Dhyanena Tena Hata . . . → Read More: Очищающая мантра

Махамантра

Слово или имя, спасающее от невежества, называют мантрой. Таким образом, под влиянием мантры и подталкиваемая ею, жизнь человека становится похожа сама на себя (Девраха Баба).

МАХАМАНТРА

«ОМ ДЕВАРАХАЯ ДИГАМБАРАЯ МАНЧА СИНАЯ НАМО НАМАХА»

Эта Махамантра получена от Шри Сатгуру Девраха Бабы (передана Шри Дев Дас и Шри Рам Севак Дас Махараджам вскоре после его махасамадхи).

ОМ ДЕВАРАХАЯ: ОМ — первичная биджа-мантра, Девраха — глагол на хинди, означающий Божественное, Божественность.

ДИГАМБАРАЯ: облаченный в небо, одетый в облака, обнаженный

МАНЧА СИНАЯ: тот, кто живет на манше (манш — маленькая соломенная хижина на столбах)

НАМО НАМАХА: мое бесконечное почтение, поклонение и преданность

Мантра в исполнении Шри Дев Дас джи Махараджа ( . . . → Read More: Махамантра

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃

Случайная цитата

Помните, счастье не зависит от того, кто вы есть или что у вас есть. Оно зависит исключительно от того, что вы думаете.

— Будда Шакьямуни

Метки